artemisdreaming:

I love you in 100 languages








English - I love youAfrikaans - Ek het jou liefAlbanian - Te duaArabic - Ana behibak (to male)Arabic - Ana behibek (to female) Armenian - Yes kez sirumenBambara - M’bi feBangla - Aamee tuma ke bhalo aashi Belarusian - Ya tabe kahayuBisaya - Nahigugma ako kanimoBulgarian - Obicham teCambodian - Soro lahn nhee ahCantonese Chinese - Ngo oiy ney a Catalan - T’estimoCheyenne - Ne mohotatseChichewa - NdimakukondaCorsican - Ti tengu caru (to male) Creol - Mi aime jouCroatian - Volim teCzech - Miluji teDanish - Jeg Elsker DigDutch - Ik hou van jouEsperanto - Mi amas vinEstonian - Ma armastan sindEthiopian - Afgreki’Faroese - Eg elski tegFarsi - Doset daramFilipino - Mahal kitaFinnish - Mina rakastan sinuaFrench - Je t’aime, Je t’adoreGaelic - Ta gra agam ortGeorgian - MikvarharGerman - Ich liebe dichGreek - S’agapoGujarati - Hoo thunay prem karoo choo Hiligaynon - Palangga ko ikawHawaiian - Aloha wau ia oiHebrew - Ani ohev otah (to female) Hebrew - Ani ohev et otha (to male) Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw Hindi - Hum Tumhe Pyar Karte haeHmong - Kuv hlub kojHopi - Nu’ umi unangwa’taHungarian - SzeretlekIcelandic - Eg elska tigIlonggo - Palangga ko ikawIndonesian - Saya cinta padamuInuit - NegligevapseIrish - Taim i’ ngra leatItalian - Ti amoJapanese - AishiteruKannada - Naanu ninna preetisuttene Kapampangan - Kaluguran dakaKiswahili - NakupendaKonkani - Tu magel moga choKorean - Sarang HeyoLatin - Te amoLatvian - Es tevi miiluLebanese - BahibakLithuanian - Tave myliuMalay - Saya cintakan mu / Aku cinta padamu Malayalam - Njan Ninne PremikunnuMandarin Chinese - Wo ai niMarathi - Me tula prem kartoMohawk - KanbhikMoroccan - Ana moajaba bikNahuatl - Ni mits nekiNavaho - Ayor anosh’niNorwegian - Jeg Elsker DegPandacan - Syota na kita!!Pangasinan - Inaru TakaPapiamento - Mi ta stimaboPersian - Doo-set daaramPig Latin - Iay ovlay ouyayPolish - Kocham CiebiePortuguese - Eu te amoRomanian - Te iubeskRussian - Ya tebya liubliuScot Gaelic - Tha gra\dh agam ort Serbian - Volim teSetswana - Ke a go rataSign Language - „,/ (represents position of fingers when signing ‘I Love You’)Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan Sioux - TechihhilaSlovak - Lu`bim taSlovenian - Ljubim teSpanish - Te quiero / Te amoSwahili - Ninapenda weweSwedish - Jag alskar digSwiss-German - Ich lieb DiTagalog - Mahal kitaTaiwanese - Wa ga ei liTahitian - Ua Here Vau Ia OeTamil - Nan unnai kathalikaraenTelugu - Nenu ninnu premistunnanu Thai - Chan rak khun (to male)Thai - Phom rak khun (to female) Turkish - Seni SeviyorumUkrainian - Ya tebe kahayuUrdu - mai aap say pyaar karta hoo Vietnamese - Anh ye^u em (to female) Vietnamese - Em ye^u anh (to male) Welsh - ‘Rwy’n dy garuYiddish - Ikh hob dikhYoruba - Mo ni fe








.

artemisdreaming:

I love you in 100 languages

English - I love you
Afrikaans - Ek het jou lief
Albanian - Te dua
Arabic - Ana behibak (to male)
Arabic - Ana behibek (to female)
Armenian - Yes kez sirumen
Bambara - M’bi fe
Bangla - Aamee tuma ke bhalo aashi
Belarusian - Ya tabe kahayu
Bisaya - Nahigugma ako kanimo
Bulgarian - Obicham te
Cambodian - Soro lahn nhee ah
Cantonese Chinese - Ngo oiy ney a
Catalan - T’estimo
Cheyenne - Ne mohotatse
Chichewa - Ndimakukonda
Corsican - Ti tengu caru (to male)
Creol - Mi aime jou
Croatian - Volim te
Czech - Miluji te
Danish - Jeg Elsker Dig
Dutch - Ik hou van jou
Esperanto - Mi amas vin
Estonian - Ma armastan sind
Ethiopian - Afgreki’
Faroese - Eg elski teg
Farsi - Doset daram
Filipino - Mahal kita
Finnish - Mina rakastan sinua
French - Je t’aime, Je t’adore
Gaelic - Ta gra agam ort
Georgian - Mikvarhar
German - Ich liebe dich
Greek - S’agapo
Gujarati - Hoo thunay prem karoo choo
Hiligaynon - Palangga ko ikaw
Hawaiian - Aloha wau ia oi
Hebrew - Ani ohev otah (to female)
Hebrew - Ani ohev et otha (to male)
Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw
Hindi - Hum Tumhe Pyar Karte hae
Hmong - Kuv hlub koj
Hopi - Nu’ umi unangwa’ta
Hungarian - Szeretlek
Icelandic - Eg elska tig
Ilonggo - Palangga ko ikaw
Indonesian - Saya cinta padamu
Inuit - Negligevapse
Irish - Taim i’ ngra leat
Italian - Ti amo
Japanese - Aishiteru
Kannada - Naanu ninna preetisuttene
Kapampangan - Kaluguran daka
Kiswahili - Nakupenda
Konkani - Tu magel moga cho
Korean - Sarang Heyo
Latin - Te amo
Latvian - Es tevi miilu
Lebanese - Bahibak
Lithuanian - Tave myliu
Malay - Saya cintakan mu / Aku cinta padamu
Malayalam - Njan Ninne Premikunnu
Mandarin Chinese - Wo ai ni
Marathi - Me tula prem karto
Mohawk - Kanbhik
Moroccan - Ana moajaba bik
Nahuatl - Ni mits neki
Navaho - Ayor anosh’ni
Norwegian - Jeg Elsker Deg
Pandacan - Syota na kita!!
Pangasinan - Inaru Taka
Papiamento - Mi ta stimabo
Persian - Doo-set daaram
Pig Latin - Iay ovlay ouyay
Polish - Kocham Ciebie
Portuguese - Eu te amo
Romanian - Te iubesk
Russian - Ya tebya liubliu
Scot Gaelic - Tha gra\dh agam ort
Serbian - Volim te
Setswana - Ke a go rata
Sign Language - „,/ (represents position of fingers when signing ‘I Love You’)
Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan
Sioux - Techihhila
Slovak - Lu`bim ta
Slovenian - Ljubim te
Spanish - Te quiero / Te amo
Swahili - Ninapenda wewe
Swedish - Jag alskar dig
Swiss-German - Ich lieb Di
Tagalog - Mahal kita
Taiwanese - Wa ga ei li
Tahitian - Ua Here Vau Ia Oe
Tamil - Nan unnai kathalikaraen
Telugu - Nenu ninnu premistunnanu
Thai - Chan rak khun (to male)
Thai - Phom rak khun (to female)
Turkish - Seni Seviyorum
Ukrainian - Ya tebe kahayu
Urdu - mai aap say pyaar karta hoo
Vietnamese - Anh ye^u em (to female)
Vietnamese - Em ye^u anh (to male)
Welsh - ‘Rwy’n dy garu
Yiddish - Ikh hob dikh
Yoruba - Mo ni fe

.

Hope and Memory have one daughter and her name is Art, and she has built her dwelling far from the desperate field where men hang out their garments upon forked boughs to be banners of battle. O beloved daughter of Hope and Memory, be with me for a little.  

~William Butler Yeats, 1893
Image:  Olena Kassian HERE

Hope and Memory have one daughter and her name is Art, and she has built her dwelling far from the desperate field where men hang out their garments upon forked boughs to be banners of battle. O beloved daughter of Hope and Memory, be with me for a little.  

~William Butler Yeats, 1893

Image:  Olena Kassian HERE

Paul Ruiz  HERE

Paul Ruiz  HERE

Paul Ruiz HERE

Paul Ruiz HERE

Paul Ruiz  HERE

Paul Ruiz  HERE

via: twitter/nilhan_dgrsz

via: twitter/nilhan_dgrsz

iconamerica.com

iconamerica.com

Animation of Ravel’s Bolero

Directed by: Simon Brethé, 2005  Simon Brethé

 2D Digital Animation 

"Synopsis: An orchestra of musical notes that play the music of Bolero "Maurice Ravel". Unusual situations happeni as the music progresses."

.

:D   Love Bolero and this is cute.  

let it go - the
smashed word broken
open vow or
the oath cracked length
wise - let it go it
was sworn to
go

let them go - the
truthful liars and
the false fair friends
and the boths and
neithers - you must let them go they
were born
to go

let all go - the
big small middling
tall bigger really
the biggest and all
things - let all go
dear

so comes love

e. e. cummings 
.
Every day I discover more and more beautiful things. It’s enough to drive one mad. I have such a desire to do everything,my head is bursting with it.

~Claude Monet
Image:  Self Portrait in his Atelier, 1884

:)

.

Every day I discover 
more and more 
beautiful things. 
It’s enough to drive one mad. 
I have such a desire 
to do everything,
my head is bursting with it.

~Claude Monet

Image:  Self Portrait in his Atelier, 1884

:)

La pie (The Magpie),1868-69 Provenance, Musée d‘Orsay

Claude Monet 
La pie (The Magpie),1868-69 Provenance, Musée d‘Orsay
Claude Monet 
Snow at Argenteuil, 1875, National Gallery London
Claude Monet
.
Description from Wiki:  ”Snow at Argenteuil (French: Rue sous la neige, Argenteuil) is an oil-on-canvas landscape painting from the Impressionist artist Claude Monet. It is the largest of no fewer than eighteen works Monet painted of his home commune of Argenteuil while it was under a blanket of snow during the winter of 1874-1875. This painting—number 352 in Wildenstein’s catalogue of the works of Monet—is the largest of the eighteen. The attention to detail evident in the smaller paintings is less evident in this larger picture. Instead, Monet has rendered large areas of the canvas in closely like tones and colours of blue and grey. The application of smaller strokes of greens, yellows, reds and darker blues breaks up these large expanses, and the almost choreographed dispersal of these various colours helps bind the picture together. Paint at the depicted road surface is thicker than elsewhere in the painting, and impasto is suggestive of the feel of disturbed snow.

Most of Monet’s Snow at Argenteuil pictures from the winter of 1874-1875 were painted from locations close to the house on the boulevard Saint-Denis (now number 21 boulevard Karl Marx) into which Monet and his family had just moved. This particular painting shows the boulevard Saint-Denis looking in the direction of the junction with the rue de la Voie-des-Bans, with the river Seine out of sight to the rear, and the local railway station behind Monet’s back as he painted.

In December 1879 the painting was acquired from Monet by Théodore Duret. Recalling a conversation with the artist Édouard Manet, Duret years later reported that, ‘One winter he [Manet] wanted to paint a snow scene. I had in my possession just such a piece from Monet. After seeing it, he said “It is perfect! I would not know how to do better”, whereupon he gave up painting snow.’[A][3] The picture was acquired from Duret by the art dealers Boussod, Valadon et Cie of Paris in 1892; then by Harris Whittemore of Naugatuck, Connecticut in 1893. Acquavella Galleries of New York acquired the painting in the early 1970s, and then it was purchased by Simon Sainsbury in or around 1973. It was bequeathed by him to the National Gallery, London, in 2006 and it has remained there since.”

Snow at Argenteuil, 1875, National Gallery London

Claude Monet

.

Description from Wiki:  ”Snow at Argenteuil (French: Rue sous la neige, Argenteuil) is an oil-on-canvas landscape painting from the Impressionist artist Claude Monet. It is the largest of no fewer than eighteen works Monet painted of his home commune of Argenteuil while it was under a blanket of snow during the winter of 1874-1875. This painting—number 352 in Wildenstein’s catalogue of the works of Monet—is the largest of the eighteen. The attention to detail evident in the smaller paintings is less evident in this larger picture. Instead, Monet has rendered large areas of the canvas in closely like tones and colours of blue and grey. The application of smaller strokes of greens, yellows, reds and darker blues breaks up these large expanses, and the almost choreographed dispersal of these various colours helps bind the picture together. Paint at the depicted road surface is thicker than elsewhere in the painting, and impasto is suggestive of the feel of disturbed snow.

Most of Monet’s Snow at Argenteuil pictures from the winter of 1874-1875 were painted from locations close to the house on the boulevard Saint-Denis (now number 21 boulevard Karl Marx) into which Monet and his family had just moved. This particular painting shows the boulevard Saint-Denis looking in the direction of the junction with the rue de la Voie-des-Bans, with the river Seine out of sight to the rear, and the local railway station behind Monet’s back as he painted.

In December 1879 the painting was acquired from Monet by Théodore Duret. Recalling a conversation with the artist Édouard Manet, Duret years later reported that, ‘One winter he [Manet] wanted to paint a snow scene. I had in my possession just such a piece from Monet. After seeing it, he said “It is perfect! I would not know how to do better”, whereupon he gave up painting snow.’[A][3] The picture was acquired from Duret by the art dealers Boussod, Valadon et Cie of Paris in 1892; then by Harris Whittemore of Naugatuck, Connecticut in 1893. Acquavella Galleries of New York acquired the painting in the early 1970s, and then it was purchased by Simon Sainsbury in or around 1973. It was bequeathed by him to the National Gallery, London, in 2006 and it has remained there since.”

Boulevard Saint-Denis, Argenteuil, in Winter, 1875, Museum of Fine Arts, Boston
Claude Monet 

Boulevard Saint-Denis, Argenteuil, in Winter, 1875, Museum of Fine Arts, Boston

Claude Monet 

Maurice Ravel - Jeux d’eau

Martha Argerich

Original telecast July 31,1977  (via: youtube | Ranan Chan)

.

From Wiki:  Jeux d’eau (pronounced: [ʒø do]) is a piece for solo piano by Maurice Ravel. The title is often translated as “Fountains”, “Water Games”, or “Playing water” (see Jeux d’eau, water features in gardens). At the time of writing Jeux d’eau, Ravel was a student of Gabriel Fauré, to whom the piece is dedicated. Pianist Ricardo Viñes was the first to publicly perform the work in 1902, although it had been privately performed for Les Apaches previously.

The piece was inspired by Franz Liszt’s piece Les jeux d’eau à la Villa d’Este (from the 3ème année of his Années de pèlerinage), and Ravel explained its origins in this way:

"Jeux d’eau, appearing in 1901, is at the origin of the pianistic novelties which one would notice in my work. This piece, inspired by the noise of water and by the musical sounds which make one hear the sprays water, the cascades, and the brooks, is based on two motives in the manner of the movement of a sonata—without, however, subjecting itself to the classical tonal plan.”

Written on the manuscript by Ravel, and often included on published editions, is the text “Dieu fluvial riant de l’eau qui le chatouille…” a quote from Henri de Régnier’s Cité des eaux, which in English editions is sometimes translated to “River god laughing as the water tickles him…”.

Dashboard:  click box below for video.

Claudio Arrau -  Liszt Jeux d’ eau a la villa d’ Este

.

              

The Black Sea at Night, 1879
Ivan Aivazovsky

The Black Sea at Night, 1879

Ivan Aivazovsky