Des Monstres

Flora Borsi  HERE 


Queue

Time travel

Flora Borsi  HERE

(original content sources:  kootation.com  lifestyle.inquirer.net   everlasting-star.net   shorpy.com  actiweb.es   sf.se)

Queue

See High-res.


artemisdreaming:

I Know Why the Caged Bird Sings |  Caged Bird

A free bird leaps on the backOf the wind and floats downstream Till the current ends and dips his wing In the orange suns raysAnd dares to claim the sky.But a bird that stalks down his narrow cageCan seldom see through his bars of rageHis wings are clipped and his feet are tiedSo he opens his throat to sing.The caged bird sings with a fearful trillOf things unknown but longed for stillAnd his tune is heard on the distant hill forThe caged bird sings of freedom.The free bird thinks of another breezeAnd the trade winds soft throughThe sighing treesAnd the fat worms waiting on a dawn-brightLawn and he names the sky his own.But a caged bird stands on the grave of dreamsHis shadow shouts on a nightmare screamHis wings are clipped and his feet are tiedSo he opens his throat to sing.The caged bird sings withA fearful trill of things unknownBut longed for still and hisTune is heard on the distant hillFor the caged bird sings of freedom.

Maya Angelou, April 4, 1928 – May 28, 2014     

artemisdreaming:

I Know Why the Caged Bird Sings |  Caged Bird

A free bird leaps on the back
Of the wind and floats downstream
Till the current ends and dips his wing
In the orange suns rays
And dares to claim the sky.

But a bird that stalks down his narrow cage
Can seldom see through his bars of rage
His wings are clipped and his feet are tied
So he opens his throat to sing.

The caged bird sings with a fearful trill
Of things unknown but longed for still
And his tune is heard on the distant hill for
The caged bird sings of freedom.

The free bird thinks of another breeze
And the trade winds soft through
The sighing trees
And the fat worms waiting on a dawn-bright
Lawn and he names the sky his own.

But a caged bird stands on the grave of dreams
His shadow shouts on a nightmare scream
His wings are clipped and his feet are tied
So he opens his throat to sing.

The caged bird sings with
A fearful trill of things unknown
But longed for still and his
Tune is heard on the distant hill
For the caged bird sings of freedom.

Maya Angelou, April 4, 1928 – May 28, 2014 

   

Black Abstraction, 1927 
Georgia O’Keeffe  
See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

Black Abstraction, 1927 

Georgia O’Keeffe  

See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

Pink Moon and Blue Lines, 1923
Georgia O’Keeffe
See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

Pink Moon and Blue Lines, 1923

Georgia O’Keeffe

See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

Corn, Dark , No. 1
Georgia O’Keeffe 
(American, Sun Prairie, Wisconsin 1887–1986 Santa Fe, New Mexico) 
Date: 1924
Medium: Oil on wood fiberboard
Dimensions: 31 3/4 x 11 7/8 in. (80.6 x 30.2 cm)
Credit Line: Alfred Stieglitz Collection, 1950, The Metropolitan Museum of Art, Accession Number: 50.236.1


Description from the Metropolitan Museum of Art:  ”In the summer of 1924, O’Keeffe painted three pictures, using the same color schemes and narrow formats, to depict the corn stalks growing in her Lake George garden. More than fifty years later she remembered “the light-colored veins of the dark green leaves reaching out in opposite directions. And every morning a little drop of dew would run down the veins into the center of this plant like a little lake - all fine and fresh.”

See high-res.  
See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

Corn, Dark , No. 1

Georgia O’Keeffe 

(American, Sun Prairie, Wisconsin 1887–1986 Santa Fe, New Mexico) 

Date: 1924

Medium: Oil on wood fiberboard

Dimensions: 31 3/4 x 11 7/8 in. (80.6 x 30.2 cm)

Credit Line: Alfred Stieglitz Collection, 1950, The Metropolitan Museum of Art, Accession Number: 50.236.1

Description from the Metropolitan Museum of Art:  ”In the summer of 1924, O’Keeffe painted three pictures, using the same color schemes and narrow formats, to depict the corn stalks growing in her Lake George garden. More than fifty years later she remembered “the light-colored veins of the dark green leaves reaching out in opposite directions. And every morning a little drop of dew would run down the veins into the center of this plant like a little lake - all fine and fresh.”

See high-res.  

See archive for more Georgia O’Keeffe  HERE

redjeep:
Local authorities are seeking the publics assistance in identifying members of the “Barnyard Five" who are wanted for questioning in the brutal assault that took place this week at Old MacDonald’s Farm. Police and Hospital reports reveal that Farmer MacDonald had literally had the E. I. E. I. O. beaten out of him…

:-/   LOL 

redjeep:

Local authorities are seeking the publics assistance in identifying members of the “Barnyard Five" who are wanted for questioning in the brutal assault that took place this week at Old MacDonald’s Farm. Police and Hospital reports reveal that Farmer MacDonald had literally had the E. I. E. I. O. beaten out of him…

:-/   LOL 


Kaoru Mansour  HERE


Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)

Bio from askart.com:  ”Painter and sculptor Vu Cao Dam was born in Hanoi in 1908. He attended the Ece des Beaux Arts de Indochine between 1926 and 1931. In 1932 he obtained a scholarship to further his studies as a sculptor in France. Eventually he specialized in painting. His painting during this period was mainly on silk, and showed the influence of ancient Chinese art.”

Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)



Bio from askart.com:  ”Painter and sculptor Vu Cao Dam was born in Hanoi in 1908. He attended the Ece des Beaux Arts de Indochine between 1926 and 1931. In 1932 he obtained a scholarship to further his studies as a sculptor in France. Eventually he specialized in painting. His painting during this period was mainly on silk, and showed the influence of ancient Chinese art.”


The Conversation, 1944
Vu Cao Dam  (Vietnam  | France, 1908-2000)

The Conversation, 1944

Vu Cao Dam  (Vietnam  | France, 1908-2000)


Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)

Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)


Divinite, 1969
Vu Cao Dam (Vietnam  | France, 1908-2000)

Divinite, 1969

Vu Cao Dam (Vietnam  | France, 1908-2000)


Divinite, 1970
Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)

Divinite, 1970

Vu Cao Dam ( Vietnam  | France, 1908-2000)


Flower Duet from the opera Lakmé by  Léo Delibes


I want the audio on my player.  

 


Flower Duet from Lakmé - Léo Delibes
performed by Milica Ilic (soprano), Victoria Lambourn (mezzo soprano), Tasmanian Symphony Orchestra conducted by Andrew Greene

From Wiki:  ”The Flower Duet” (French: Duo des fleurs / Sous le dôme épais) is a famous duet for sopranos from Léo Delibes’ opera Lakmé, first performed in Paris in 1883. The duet takes place in act 1 of the three-act opera, between characters Lakmé, the daughter of a Brahmin priest, and her servant Mallika, as they go to gather flowers by a river”

Lyrics

Lakmé: Dôme épais le jasmin
Mallika: Sous le dôme épais où le blanc jasmin

L.: À la rose s’assemble,
M.: À la rose s’assemble,

L.: Rive en fleurs, frais matin,
M.: Sur la rive en fleurs, riant au matin,

L.: Nous appellent ensemble.
M.: Viens, descendons ensemble.

L.: Ah! glissons en suivant
M.: Doucement glissons; De son flot charmant

L.: Le courant fuyant;
M.: Suivons le courant fuyant;

L.: Dans l’onde frémissante,
M.: Dans l’onde frémissante,

L.: D’une main nonchalante,
M.: D’une main nonchalante,

L.: Gagnons le bord,
M.: Viens, gagnons le bord

L.: Où l’oiseau chante,
M.: Où la source dort.

L.: l’oiseau, l’oiseau chante.
M.: Et l’oiseau, l’oiseau chante.

L.: Dôme épais, blanc jasmin,
M.: Sous le dôme épais, Sous le blanc jasmin,

L.: Nous appellent ensemble!
M.: Ah! descendons ensemble!

L.: Mais, je ne sais quelle crainte subite
 s’empare de moi.
 Quand mon père va seul à leur ville maudite,
 Je tremble, je tremble d’effroi!

M.: Pour que le Dieu Ganeça le protège,
 Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux
 Les cygnes aux ailes de neige,
 Allons cueillir les lotus bleus.

L.: Oui, pres des cygnes aux ailes de neige,
 Allons cueillir les lotus bleus.

L: Dôme épais le jasmin
M: Sous le dôme épais où le blanc jasmin

L.: Nous appellent ensemble!
M.: Ah! descendons ensemble!



English Translation



Thick dome of jasmine
Under the dense canopy where the white jasmine,

Blends with the rose,
That blends with the rose,

Bank in bloom, fresh morning,
On the flowering bank, laughing in the morning,

Call us together.
Come, let us drift down together.

Ah! Let’s glide along
Let us gently glide along; For its enchanting flow

The fleeing current;
Let us follow the fleeing current;

On the rippling surface,
On the rippling surface,

With a nonchalant hand,
With a nonchalant hand,

Let’s go to the shore,
Come, let’s go to the shore

Where the bird sings,
Where the spring sleeps.

the bird, the bird sings.
And the bird, the bird sings.

Thick dome, white jasmine,
Under the dense canopy, Under the white jasmine,

Call us together!
Ah! Let’s drift down together!

But, an eerie feeling of distress
overcomes me.
When my father goes into their damned city
I tremble, I tremble with fright!

In order for him to be protected by Ganesh
To the pond where joyfully play
The snow-winged swans
Let us pick blue lotuses.

Yes, near the swans with wings of snow,
And pick blue lotuses.

Thick dome of jasmine
Under the dense canopy where the white jasmine,

Together call us!
Ah! Let’s drift down together!


Previous post on the Opera:  HERE